Carmina Minora

I’ve decided to try to publish some of my hymns and sacred poetry here, creating a single post for various minor hymns (defined very provisionally as whatever I don’t think warrants its own post). The poems are categorised into sections based on the main language of each text, that is, into English, Latin, Norwegian, and Ancient Greek. The greatest part of the poems are in Latin. They are to the best of my abilities alphabetically ordered, but the alphabet is very difficult, so excuse whatever mistakes appear.

English

On the Immanence of Jove

Jove is One, and Jove divine,
     Jove as blessed Beauty shines,
Jove is power, Jove is grace,
     all of heaven is his face,
Jove grants gifts and saves us all,
     though we into bodies fall,
all is simply in Jove's Mind,
     there is naught but Jove to find,
though we search the oceans deep,
     or beyond the starry keeps.
There is naught but Jove in you;
     may you someday see him too!

Latina

Ad Janum et Solem ob annum novum ineuntem

Janus kalendas inferat optimas,
et Sol benignus gentibus inferis
     currum veredis magna ductum
          luciferis serat imbre dona.

Ad Lares domesticos novos

Introii jam laeta domum, liquique parentes.
     Dona tenete, Lares!

Ad Martem romanorum patrem

O Mars Quirine, qui nepotum Romuli
     forte progenuisti genus,
auxilio nobis, ultor, sis amabimus,
     et maesti Mars Pater Remi.

Ad Mercurium

Nepos Atlantis, qui superum libens
interpres, ales, nuntia das deum,
     nunc macte fausto thure, dive,
          et dapibus tegeaee, macte!

Ad minores deas undecim

Caelitus, ales, iter, justissima, dirige, Virgo,
     et nos mundicolas, exul amica, juva!
Tu glacie laetare tegenti, nympha colenda,
     glaebosumque piis ablue corpus aquis!
Et vos incolumes sacrato thure, Camenae,
     accensique voco thuris odore mei!

De mundi gyro

Flammea stella chaos digesserat ordine certo,
     morte redit in idem flammea stella chaos.
Arborem in alta vide succrescere caerula templa;
     ducere naupegos arborem in alta vide.
Tempore cessat hiemps pacto, quod Juppiter icit;
     ver fieri subito tempore cessat hiemps.
Mortuus esset homo, nisi vitam di tribuissent;
     immemor ipse sui mortuus esset homo.
Tollere Fata valent digitis mortalia fila;
     non mundi gyrum tollere Fata valent.

Ad Somnum propter incubum

Somne, veni mitis; qui terreat, incubus, aufer!
     Qui solamen erit carius, affer avum!

De Plotino

Beatus ille, qui dedit discentibus
studere lumini deorum et daemonum.

De vanitate

Effigies stabat sub regno magna Tonantis.
     Rexne sit ex saxo caesus? An ipse Jovis?
Non reor; est lapidosa venusto in pectore mamma.
     Pigmento et forma mortua saxa carent.
Haec fuit et quondam pulcherrima femina Romae,
     immemor est saxum, cuj sua grata dedit.
Tam memor est tumulus, qui vescitur ossibus albis.
     Corpus habet formam, nec sapientiam habet.

Carmen conjugale

Perdoceas, Paphie, magnae me Cyrpidos artem et
     numina conjugii
(quinque, Hymeneaee, faces et vos, Saturnia, placent;
     et face dignus Hymen),
nec nobis desit Musarum turba canentum;
     dux comitetur eas!
Non equidem solio consedit sola Thalia,
     duceret ut Sophiam.

Versio orphici carminis, quod et Macrobius et Julianus imperator testantur

Unus Sol, unus Liber; Dis, Juppiter unus.

Norsk

Til skaperne

Fanes, Eter, Natt og Himmel blå,
Saturn, Jupiter fra Saturns sæd,
frie Dionysus, vinens fader, òg,
dere lagde hver en skapnings sjel,
hver en stein og hver en enkel bris;
alle land og alle folk i deres påsyn blev
til i Moderens vide grønne land.
     Hilset vær, å guders store ætt,
     dere som er fôr for sinnets brann!

Ἑλληνικά

Εἰς Ἑστίαν πολυόλβιον

Ἑστίη, ἀνθρώπων πολυόλβιε πάρθενε ἀρχή,
     ἥτε, τρεφοῦσα καλοὺς, αἰὲ μένεις μεσίη!

Εὐχὴ τῆς ἀῤῥενοθήλους

Ἀῤῥενόθηλυς ἐγὼ ψυχὴν καὶ σῶμα κατῆλθον,
     ὥσπερ ὁ νοῦς θνητῶν τ' ἀθανάτων τε πατήρ.